藝教消息

:::

意料之外神展開:踏上文學銀幕奇幻之旅特展 Rewriting the Script: Unexpected Twists in Taiwan Literature and Screen Media

home_journalist_blog7
在當代文學作品紛紛搬上影視舞臺,隨著影音串流平臺進軍國際,展開嶄新篇章之際,本館將在2025年4月1日以臺灣文學改編影視為題辦理「意料之外神展開:踏上文學銀幕奇幻之旅」特展。 展場中將帶領觀眾重溫昔日台語電影高峰;1960年代瓊瑤愛情童話及「三廳電影」風潮;1970年代武俠改編電影如何與香港跨海較勁;1980年代開創新電影形式與語言的臺灣新電影浪潮。展覽將邀請觀眾走入經典電影場景、編寫對白、獻聲為主角重新配音,並爬梳不同年代電影主題曲,搭配文學作品改編電影劇本、手稿、照片與相關器物,透過流動的聲音影像,串接臺灣風土人情。

20世紀電影流行之後,成為大眾傳播及娛樂不可或缺的創作形式,而文學作為一種古典的技藝(與記憶),也與電影相互結合輝映,為當代社會創造出新的視角與藝術觀點。

臺灣在日本時代先是迎來電影的發明與潮流,戰後臺灣電影人嘗試以本土語言來敘事,成就了一波台語電影高峰;1960年代瓊瑤愛情童話王國誕生,「三廳電影」也跟著流行起來;1970年代,武俠小說改編電影風靡一時,臺灣影業也與香港影業跨海較勁;1980年代,臺灣新電影運動崛起,開創了新的電影形式與語言,朱天文〈小畢的故事〉、黃春明〈兒子的大玩偶〉、白先勇〈玉卿嫂〉、廖輝英《油麻菜籽》等文學作品紛紛搬上影視舞台,尤其是青春或女性成長類型作品,至今仍影響如《花甲男孩轉大人》、《俗女養成記》、《天橋上的魔術師》等影視劇作。

早期文學改編影視作品大多忠於原著,隨著技術提升及國際影音串流平臺進軍臺灣,文學改編影視展開了嶄新的篇章;當代作品不僅顛覆傳統改編架構與風格,自臺灣文學沃土中挖掘IP原型,在原著精神上加入大膽創意,也同時保留在地文化特色,貼近生活,成為吸引觀眾並開拓國際市場的關鍵元素。

在當代影視串流風行的時代,臺灣文學與影視IP改編的前世今生是什麼?它們有什麼樣的流變與特色?讓我們娓娓道來文學改編與影像的崛起,在不同的歷史階段互相交會,激盪出哪些火花。

-
展覽時間:2025/04/01 09:00 ~ 2025/11/23 18:00
展覽地點:國立台灣文學館-展覽室D (臺南市中西區中正路1號(湯德章大道1號) )
  • 「為提供使用者有文書軟體選擇的權利,本文件為 ODF 開放文件格式,建議您安裝免費開源軟體( 相關連結 ) 或以您慣用的軟體開啟文件。」
  • ※下載全文電子檔時,請尊重智慧財產權※